يكفي القول في بيان الاسم التاريخي للخليج الفارسي أن استعمال هذا الاسم يمتد لأكثر من 2500 سنة و منذ ذلك الحين، في كل الوثائق المعتبرة الموجودة في العالم، قد استعمل الاسم التاريخي للخليج الفارسي أو ما يرادفه في شتى لغات العالم مشاهده شده توسط Customers on Jan 6 الدافع لتغيير اسم الخليج الفارسي يكفي القول في بيان الاسم التاريخي للخليج الفارسي أن استعمال هذا الاسم يمتد لأكثر من 2500 سنة و منذ ذلك الحين، في كل الوثائق المعتبرة الموجودة في العالم، قد استعمل الاسم التاريخي للخليج الفارسي أو ما يرادفه في شتى لغات العالم رتبه:5.0

الدافع لتغيير اسم الخليج الفارسي

متحف الخليج الفارسي

الجغرافيا السياسية

اسناد خلیج فارس

نقشه های خلیج فارس

المفضلة للأسبوع

وثائق الخليج الفارسي

احصائيات


زيارات اليوم

۱۳

أمس

۶

الشهر الماضي

۲۱۳

مجموع المشاهدات

۲۲۸۱۵۹

على الانترنت

۵۵

الدافع لتغيير اسم الخليج الفارسي

تاریخ:11/20/2015 7:59:55 PM

الدافع لتغيير اسم الخليج الفارسي


مقال بقلم سعيد بيكدلي
يكفي القول في بيان الاسم التاريخي للخليج الفارسي أن استعمال هذا الاسم يمتد لأكثر من 2500 سنة و منذ ذلك الحين، في كل الوثائق المعتبرة الموجودة في العالم، قد استعمل الاسم التاريخي للخليج الفارسي أو ما يرادفه في شتى لغات العالم

وكتب سعيد بيكدلي، الباحث في شؤون منطقة الخليج الفارسي و مصمم اللوح التذكاري العالمي للخليج الفارسي مقالا لوكالة انباء فارس تحت عنوان "الدافع لتغيير اسم الخليج الفارسي" وفيمايلي ننشر لكم النسخة المترجمة من هذا المقال:

الخليج الفارسي هو من أهم مناطق العالم ال‍إستراتيجية بمساحة تناهز 233 ألف كيلومتر مربع، يقع في جنوب الأراضي ال‍إيرانية و إن لكل من إيران، المملكة العربية السعودية، الكويت، قطر، البحرين، العراق، سلطنة عمان و الإمارات العربية المتحدة أشرطة ساحلية مطلة على الخليج الفارسي.

في بيان عظمة الاسم التاريخي للخليج الفارسي يكفي القول أن استعمال هذا الاسم يمتد إلي أكثر من 2500 سنة. الخرائط و المكتوبات الحجرية و الرسائل التاريخية و جميع الوثائق المعتبرة المعترف بها التي يمكن مشاهدتها في كافة أنحاء العالم، قد استعمل فيها اسم الخليج الفارسي التاريخي أو ما يرادفه في مختلف لغات العالم، مثل سينوس برسيكوس، البحر الفارسي، الخليج الفارسي، بحر فارس و غير ذلك.

عظمة استعمال هذا الاسم التاريخي يتسع من شرق الأرض إلي غربها و قد اهتم بهذا الجزء من العالم اهتماما خاصا علي مر التاريخ بسبب موقعه الإستراتيجي.

في هذا المقال من مجموعة مقالات اسم الخليج الفارسي اسم على مد التاريخ، تم التطرق إلي سابقة أسماء بلدان منطقة الخليج الفارسي و سنطرح موضوع التعريف بذوي المصالح من تغيير اسم الخليج الفارسي و غاياتهم من هذا التغيير.

1-ايران أقدم اسم بين بلدان منطقة الخليج الفارسي بسبب قدمة و استعمال و سيطرة السابقة الثقافية، الجغرافية و السياسية و الاستمرارية و الثبات و الوضوح في المعنى بين أسماء بلدان العالم، و أيضا بسبب التمتع بالسابقة و الحضارة لآلاف السنين، نستطيع ذكر إيران بأنها من أقدم بلدان العالم.

يقول ويل دورانت في الفصل السابع من كتابه تاريخ الحضارة (عصر الإيمان) في تعريفه للإيرانيين و اسم إيران ما يلي:
إيران في القرن الثالث كانت أكثر وسعة من إيران هذا اليوم، و كما يظهر من اسمها إنها كانت بلدا الآرائيين و كانت تضم أيضا أفغانستان، بلوتشستان، سغد، البلخ و العراق.

كما قد أشرنا سلفا، إن اسم إيران قد أخذ من اسم قوم آريا. الآريائيون الآريائينون/ الآرينيون/ والآرياؤون) دخلوا هضبة إيران في الألفية الثانية قبل الميلاد. هاجرت مجموعة منهم إلي المنطقة المسماة اليوم بالهند و بقت مجموعة منهم في هذا البلاد الذي سمي بإيران. بمعنى أن الجزء الأول أي " IR " أخذ من آريا و " ان " هي أداة جمع في الفارسية.

قد قيل فيما يتعلق بكلمة آريا أنها تعني النجيب و الشريف و الأصيل و الشجاع.

هذه الكلمة كانت في الفارسية الوسطى علي شكل إران "eran" و في الفارسية القديمة أئيريا "ariya". كانت كلمة آريا في اللغات الأفستية على شكل "ariya nama " و كانت مستوحاة من الشكل القديم لكلمة آرية "ariya" و في الفارسية القديمة و السنكسريتية على شكل أئيرية "ariya" بمعنى الرجل الجدير، التكريم و الحرمة و تقرأ كلمة الآريائي في اللغة الأفستية أثيرين "ariyana" و IR في اللغة البهلوية و الفارسية الدارية (dari persian).

كلمة "IR" لغويا تعني الحر و جمعها أي "إيران" يعني "الأحرار". كما قد استعمل لاسم إيران في بعض الوثائق التاريخية منذ 600 سنة قبل الميلاد اسم برشيا "Persia" إضافة إلى اسمها المعروف أي إيران، و في عام 1935 للميلاد عند قرب تأسيس مجموعة الأمم و إثر طلب رسمي من قبل الحكومة الإيرانية استعمل الاسم المحلي و التاريخي لإيران على المستوى العالمي.

استعمال اسم پرشيا أي برسيس الذي قد استعمل ما يعادله في بعض اللغات إنما هو بسبب أن أغلبية الذين يسكنون إيران كانوا يتحدثون بالفارسية و هو بمعن? بلاد و مسكن أقوام فارس.

2-الكويت :الكويت هي بمعنى القلعة الصغيرة أو السور الصغير و هي مشتقة من كلمة الكوت حيث أنها مصغرتها و من ثم أصبحت الكويت. المصادر ليست متفقة على أن هل كلمة كوت عربية أم هندية. في المناطق المحادية للخليج الفارسي تحمل أسماء بعض الأماكن كلمة الكوت مثل كوت العمارة، كوت عبد الله. في الهند أيضا يمكن مشاهدة نظائر هذا مثل كالي كوت، سيال كوت و غير ذلك. كلمة الكويت بمعنى القلعة الصغيرة أطلقت على هذا البلد منذ قامت شركة الهند الشرقية البريطانية ببناء قلعة في موقع مدينة الكويت الحالي بهدف الحفاظ على تجارتها و توسيعها في الخليج الفارسي.

حدث هذا في عام 1716 و لذلك يُحتمل بنسبة أعلى أن تكون هذه الكلمة من جذور هندية.


3-الإمارات العربية المتحدة الإمارات العربية المتحدة تتكون من عدة بلدان مستقلة الحكم و كما أنها تعتبر بلدا حديثا فإن اسمها كذلك أيضا. الأرض التي تقع عليها الإمارات العربية المتحدة تحمل اسم رأس مسندم أو بلاد المسندم و تاريخها هو جزء من تاريخ شبه الجزيرة العربية. بعد خروج بريطانيا من الخليج الفارسي في عام 1971 كونت الإمارات السبع الخاضعة لحكم شيوخها أي أبوطبي، دبي، فجيرة، الشارقة، أم القيوين، رأس الخيمة و عجمان مع بعضها دولة الإمارات العربية المتحدة. الإمارات هي جمع الإمارة (أي البلاد التي تكون تحت الإمرة) و المتحدة تدل على طابع النظام السياسي للبلاد و العربية دالة على وحدتهم القومية و العرقية.

جدير بالذكر أن اسم إمارة الشارقة كان في الأصل "الشاركة" و هو بدوره مأخوذ من كلمة "شهرگه" التي تعني في الفارسية "موقع المدينة" و عند إرجاعه و تحويله إلى اللغة العربية، لأن حرف "گ" ليس من ضمن الحروف العربية، استبدل هذا الحرف بغيره فتلفظ هذا الكلمة بشكل شارجة أو "الشارقة".

كما أن في عصر نادر شاه الأفشار (ملك عصر الأفشاريين في بلاد إيران) أقام جيش الحكومة الإيرانية في إمارة رأس الخيمة الحالية خياما ضخمة و سمى لهذا السبب منذ ذلك اليوم هذا الموقع باسم رأس الخيمة. كما أن اسم إمارة عجمان الحالي أيضا سمي "بالعجمان" أي "الفارسيين" بسبب أن الإيرانيين كانوا قد اتخذوها سكنا لهم منذ القدم.

4-البحرين : كانوا يسمون في العصور القديمة كل الشواطئ الشرقية لشبه الجزيرة العربية بالبحرين الصحراوية و التي كان يسميها الإيرانيون باسم ميش ماهيگ. كانت تشمل ميش ماهيگ كلا من الكويت و قطر حتى الإمارات العربية المتحدة العربية الحالية. كان هناك في مقابل البحرين الصحراوية، البحرين البحرية و كان المقصود منها مجموعة جزر البحرين.

البحرين بلد في محاذاة الخليج الفارسي متكون من عدة جزر، لها جزيرة رئيسية كبيرة و عدد من الجزر الصغيرة. كانت قد سميت جزيرة البحرين في العصور القديمة بالأسماء التالية: تيروس، آرادوس، تيلون، منتوكي و ني و دوكساكن.

في زمان حكم الماديين كانت تسمى هذه الجزيرة باسم ديلمون أو ريلون. في زمن الإمبراطورية الإخينية حملت البحرين اسم اسيدگان و جزيرة البحر?ن حملت اسم تي لوس التي كانت تحت سلطة الإمبراطورية الإخمينية الإيرانية بشكل كامل. لكن في زمن حكومة الأشكانيين سمي الجزء الشاطئي بالهجر و الجزء الجزري باسم ني لول. في العصر الساساني بقي الجزء الساحلي علي اسمه أي الهجر لكن الجزء الجزري حمل اسم أوفال "oval". في عصر ما بعد الإسلام الحنيف سميت مملكة البحرين بولاية البحرين و كان الجزء الجزري ما زال يسمى باسم أوفال.

قضت البحرين أكثر أيام عمرها جزءً من الأراضي الإيرانية و وقعت لفترة من الزمن بيد بريطانيا ثم أصبحت بلدا مستقلا في عام 1971 تشمل فقط مجموعة الجزر البحرينية.

5-المملكة العربة السعودة :يعرف ويل دورانت في كتابه تاريخ الحضارة (عصر الإيمان) في الفصل الثامن منه استمرارا لتعريفه عن جزيرة العرب، و قد عرّب فيه عن العرب بأنها بمعنى ال?ابسة و غير ذات الزرع.

نظرا لمعاني العرب المنتخبة في بقية التعريف و نظرا إلى أنه في العصور القديمة كانوا يختارون اسم كل بلد وفقا للظروف الإقليمية و الاجتماعية لذلك البلد، يظهر أن اختيار اسم عربستان لتك الصحراء العظيمة غير ذات الذرع بحرارة جوها التي لا مثيل لها، هو اختيار جدير بها.

كلمة أربك و هي التصغير لكلمة أرب، مأخوذة من اللغة البهلوية و تعني الجمل الأسود داكن اللون و في اللغة العربية كلمة أربك تعني هذا أيضا. كلمة أربستان كنطيراتها التي تحولت كتابة حروفها الفارسية إلي العربية، هي عربستان أي (معربة) أربستان، و كلمة "إرب" من المحتمل أن تكون علي المعاني التي ستذكر في الأدني و "ستان" هي كلمة ملحقة تدل علي المكان.

نذكر في شرح كلمة أرب: القدامي من الشعراء يذكرون بشكل عام أن كلمة أرب هي بمعني في ظلمات الجحيم. من منظار شعراء اليونان، أرب هي منطقة في باطن الأرض يسكنها جمع من الأموات، كما جاء في بعض أساطير اليونان أن معني أرب هو النوم، الموت و الأوهام. في معجم دهخدا ذكرت معان مختلفة لكلمة عرب منها الحاجة إلي شيء، اليابس، الحاذق و البارع في عمل، صيرورة المرء حريصا و مولعا، أن يصبح الزمان صعبا شديا الفساد، المعدة و قطع اليد من منتهى الأرب و الضياع بأنها أقرب المعاني لهذه الكلمة. كما قد قيل إنها مأخوذة من اسم قبيلة "tayayo" الآراميين الذين يسكنون سوريا، و هي طي العربية أي تايايو أي طي و هي من القبائل العربية المجاورة لهم. كما أن كلمة تازي الت? تطلق علي العرب في اللغة الفارسية تؤخذ من اسم قبيلة (طي) هذه. في عام 1932 و بعد بسط سيطرة آل سعود على جميع أراضي بلاد عربستان تحول اسمها من عربستان إلى المملكة العربية السعودية و هو اسمها الرسمي الحالي و يطلق عليها هذا الاسم في العرف الدولي و هي كما قلنا في اللغة العربية المملكة العربية السعودية، أي "saudi Arabia" أي عرابيا السعودية.

6-سلطنة عمان: كانت عمان معروفة بهذا الاسم منذ سنوات قبل ظهور الإسلام. لكن أعطيت في الألفية الثانية قبل الميلاد اسم "magan" أي مغن و التي لا توجد لدينا معلومات عن استعمالها. خصلت هذه السلطنة علي استقلالها عن بريطانيا في عام 1970 للميلاد و اتخذت اسم (سلطنة عمان) اسما رسميا لها.

7-اليمن: إنه اسم بلد يقع في جنوب شبه الجزيرة العربية. على عكس كل الأراضي السعودية التي لها مناخ جاف و حار، فإن لليمن مناخ أكثر رطوبة و تتمتع بأصناف نباتية ملفتة جديرة بالاهتمام، و لهذا السبب يسمي هذا الجزء من شبه الجزيرة العربية باليمن و يمنستان أحيانا و معناها اللغوي هو السعيد.

كانت اليمن قديما تتكون من جزئين جنوبي و شمالي، لكن في بدايات عام 1990 للميلاد اتحد هذان الجزءان من اليمن و عرفتا معا بجمهورية اليمن المتحدة.

8-قطر: كلمة قطر لا تعني شيئا معينا لا في العربية و لا في الفارسية، لكن نظرا لسيطرة الثقافة الإيرانية علي كل نواحي فارس و نظرا لاستقرار سياسة و حكومة الإيرانيين منذ عصر العيلاميين علي هذه المناطق و كما ظهرت أسماء جغرافية كثيرة في مجموعة اللغة الفارسية في البحرين و عمان و اليمن و الأحساء، نستطيع البحث عن جذور كلمة قطر في هذه المجموعة أيضا.

بما أن الاسم الدولي الحالي لشبه الجزيرة هذه هو "كاتار" أو "كتر" أي "Qatar" ، نستطيع طرح فرضية أن كلمة قطر تتكون من جزءين هما "قط" و "ار" أو "كت" و "ار". كت في اللغة الفارسية القديمة، مثل "كث" و"كند" و"كنده" تعني المدينة، القرية، القصبة، البلاد، المقر و الموقع، و كلمة "دار" هي بمعني العظمة، الكرامة، المناعة، الشرف، القيمة و الاحترامات المعنوية و العلوم السماوية. التحاق هاتين الكلمتين الذي يكون كلمة "كتر" و الذي تحول اليوم إلي "قطر"، من الممكن أن يكون علامة و دليلا لمسكن و محيي أناس قدامي جدا كانوا يعيشون في شبه الجزيرة هذه، و كانوا قد حصلوا علي قدر من القيمة و المقام في عصرهم حيث تم التأكيد علي علمهم، تقواهم و علو شأنهم و من هذا المنطلق أطلقوا علي بلادهم هذا الاسم.

نذكر أن كلمة كت قد وردت في اللغة التركية أيضا و تستعمل اليوم بمعني القرية أيضا.

9-العراق: أقدم اسم استعمل لبلاد العراق الحالي هو اسم "سومر" الذي كان يطلق علي حكومة و شعب كانا في جنوب العراق الحالي خلال الألفية الخامسة حتي الثالثة قبل الميلاد. بعد ذلك تأسست علي التوالي كل من حكومات آكد في الوسط، الآشور في الشمال و بابل في الجنوب من العراق و لهذا السبب سمي جزء منها بمملكة آشور، مملكة آكد و مملكة بابل أيضا.

بسبب مجرى نهري الفرات و دجلة كانوا قد أسموا العراق بلاد ما بين النهرين أي "Mesopotamia" و على هذا الأساس أسماها اليونانيون باسم مزوبوتامي. في إيران القديمة كانوا يسمون العراق بسورستان، و سبب هذه التسمية هو اتصال بلاد العراق من جهة بسوريا. الجزء الجنوبي من العراق في المصادر القديمة كان يسمي باسم سواد في كثير من الحالات، ذلك لأن بعد صحاري السعودية الواسعة كان منظر أشجار العراق يري هذا البلد علي هيئة سواد بعيد و لهذا السبب كان يسميه العرب باسم سواد. بسبب وجود الكثير من الأشجار الذي تسبب في تسمية العراق بالسواد، يعتقد البعض بأن اسم العراق مأخوذ من العرق "erg" بمعني الجذر و الأصل.

مجموعة أخري من علماء اللغة قد اعتبروا كلمة العراق بمعني الأرض الشاطئية، و نذكر بأن العراق كانت تسمي في البداية بجنوب ما بين النهرين و هي محاذية للخليج الفارسي. علي هذا الأساس ذكر البعض أن كلمة العراق هي معربه كلمة إيرا الفارسية بمعني الضفة، و أخيرا اعتبر بعض الباحثين كلمة العراق شكلا متحولا من كلمة إيران، كما اعتبر بعض علماء اللغة مثل الأصمعي العراق معربة من كلمة إيرانشهر. نقل الدكتور معين في هامش كتابة البرهان القاطع أن Ir هي صفة للعراق أي Iraq و جمها هو Iran.

في عصر السلاجقة قد استعملت كلمة عراقين علي شكلين هما عراق العرب (المقصود منها منطقة الكوفة و البصرة) و عراق العجم (المقصود منها الجزء الجبلي المجاور لإيران). كما أن كلمة عراقين قد كتبت بشكل "عراقان" أيضا.

العراق في امتداد تاريخها دائما ما كانت جزءا من المناطق الخاضعة للحكومات الإيرانية و العربية و العثمانية.

سير تشارلز بلغريو الذي كان عميل بريطانيا في الخليج الفارسي من عام 1926 حتي عام 1957 للميلاد، استعمل لأول مرة اسما مجعولا مزيفا للخليج الفارسي في كتابه الذي طبع في عام 1966، و بعد هذا الشخص، يرجع أكثر استعمالات و أكثر دعم لاستعمال الكلمة المجعولة في تسمية الخليج الفارسي إلي صدام حسين دكتاتور العراق السابق، ذلك الشخص الذي أصدر الحكم باختلال دولة الكويت خلال 24 ساعة مع برتكاب جنوده لكثير من الجرائم في عام 1991. و هو الدكتاتور ذاته الذي اعتدي علي إيران الإسلامية في عام 1980 للميلاد بهدف و همي هو احتلال إيران العظيمة و ذلك بمساعدة و مساندة المدافعين اليوم عن حقوق الإنسان الذين اتضحت معالمهم و حقيقتهم اليوم للعالم بأسره، لكنه أخذ منيته باحتلال حتي شبر واحد من تراب إيران معه إلي مشنقة جزائه لأعماله و ذلك بقيادة الإمام الخميني (رحمه الله) و بدفاع و صمود الغياري من رجال و نساء إيران الإسلامية.

اولئك المخدوعون الذين وقعوا في شباك مكر و خداع السياسيين البريطانيين (الواضعين لبدعة استعمال الكلمة المجعولة المزيفة للخيلج الفارسي التي لا أساس لها و لا أصول)، و ضلالهم هذا الذين لم يجدِهِم ذلك نفعا غير إنفاق أموال طائلة من أموال شعوبهم الخاصة، يعلمون جيدا جدا أن قبل حضور بريطانيا في أي بلد يحضر للتفرقة و يحضر للنفاق فيه لتهيئة الأرضية لحضور حكومة بريطانيا.

بهذه السياسة تضع بريطانيا مسؤولية التأسيس لمصالح حكومتها علي عاتق التفرقة و الفتنة بين أهل هذه البلدان أو البلدان المتجاورة في منطقة واحدة. ليس من المستبعد أن يقوم في المستقبل القريب المؤسسون لهذه الكلمة المجعولة للخليج الفارسي في هذا السبيل و بهدف توسيع نطاق التفرقة لتعزيز حضورهم في هذه المنطقة و من أجل مصالحهم الحالية و بعد يأسهم من داعميهم و بعد ضياع مليارات الدولارات من أموال شعوب منطقة الخليج الفارسي، بتغيير اسم بعض بلدان منطقة الخليج الفارسي و ذلك بذريعة أن أسماء هذه البلدان لا لها السابقة التي يتمتع بها اسم الخليج الفارسي و لا لها أصول و لا جذور جديرة بها في ثقافة العرب، و بدليل أن بعض البلدان العربية كانت مماشية لهم في سبيل استعمال الاسم المجعول للخليج الفارسي (ذلك الاسم الذي يبلغ استعماله سابقة تمتد إلي عشرات أضعاف عدد سنين أعمار أغلبية هذه البلدان)، لكنهم لم يبلغوا أيا من أهدافهم، فهم بقطع اليقين لن يبدوا من أنفسهم أي مقاومة أمام تغيير أسماء بلدانهم.

و يجدر بحكام تلك البلدان الذين فوضوا حتي شأن تأمين أمنهم إلي الجنود الأجانب و المستعمرين السابقين و المدافعين اليوم عن حقوق الإنسان!!!، في أيام الصحوة الإسلامية هذه التي نشهدها، أن يقوموا بإصلاح شؤون مجتمعاتهم و أن يهتموا بإصلاحات في جميع المجالات لتحسين وضع شعوب بلدانهم بدلا من إنكار حقائق تاريخية لا سبيل لإنكارها و إنفاق ملايين الدولارات من عوائد شعوبهم من النفط إلي التجار، الإعلاميين، المواقع الإكترونية، الصحف المحلية و الدولية لاستعمال الكلمة المجعولة في تسمية الخليج الفارسي و لتحريف الحقائق، و ذلك من أجل أن لا يواجهوا مصير أمثال صدام حسين و حسني مبارك و بن علي و معمر القذافي، و هو مصير شخصيات جميعهم كانوا يدعون في مقطع من التاريخ قيادة العرب و أنفقوا مليارات الدولارات في سبيل استعمال الاسم المجعول للخليج الفارسي و لم يبلغوا أيا من أهدافهم فحسب، بل في أواخر أعمارهم، بدلا من العيش في تلك القصور الشامخة المبنية بأموال الشعوب، وجدوا أنفسهم مأسورين في مخالب سراديب النخيل و مشانق الإعدام و سجون القاهرة و النفي و الفرار في صحاري ليبيا.

أخيرا ندين تغيير اسم أي جزء من الكرة الأرضية و نعلن أن هذه تعد بدعة قبيحة و تضليلا لعموم شعوب العالم و إنها حراك و مسعي غير ثقافي و محاربة لا جدوي منها مع الثقافة و التاريخ و الحضارة، و إن واضعي حركات كهذه و المدافعين عنها لن يجنوا ثمارا سوي الاستهزاء بفهم و إدراك شعوب العالم و نتيجة لذلك فضيحتهم.

في المقال التالي سنبحث موضوع الداعمين لتغيير اسم الخليج الفارسي و مصالح الغرب في هذا السبيل و التعريف الكامل ببلدان منطقة الخليج الفارسي و قياس البعض بالآخر.

ببالغ الاحترام للذين لم يستبدلوا ضمائرهم بالنقود.



يرجى إعطاء رأيك